会えちゃった

カテゴリ
中国語クイズ・コラム 
タグ
NEWS  傻瓜通讯―中国語珍道中― 

1992年北京。
中国語を学ぶ合間に “缸瓦市教堂” Gāngwǎ
shì jiàotáng(缸瓦市[こうがし]教会)へ通っていました。
いちどきに300-400人は座れる立派な建物ですが、信徒は多く、席はすぐに塞がります。

漸く空席を見つけ,隣のおじさまに “这儿有人吗?” Zhèr yǒu rén ma?(ここは人がいますか)と尋ねると,おじさまは顔の前で手
を振ります。“已经有人,是吧” Yǐjīng yǒu rén,shì ba(もう[人が]いるんですね)と聞くと,また同じ身振り。しーん……。
埒が明かず会釈して離れようとすると、今度は身振りと
ともに「No Chinese」。
ん?もしかして日本人?

なんとおじさまは日本で同じ教会に所属する信徒さんでした。
そう
言えばいつも皆で「北京駐在の市原兄弟に平安を」と祈ってましたっけ。
敏腕エンジニアも “教堂” ではパントマイム。
陸に上がった河童のご苦労がしのばれます。

400人の教会堂は,常にヒトがうごめく混沌の空間です。待ち合
わせようったって会えやしません。
嬉しくも吃驚の初顔合わせの別
れ際、「市原兄弟は牧師先生の中国語のお説教、どれぐらい聞き取れますか」と尋ねると「ひとつも“听不懂”tīngbudǒng(聞き取れない)です」とにっこり。この3字は見事な発音でした


(落合理子)

・・・・・・

《傻瓜通讯ー中国語珍道中》は「東亜学院季報」に掲載していたものを再掲してきました。
2025年4月から書きおろしを掲載しています。

ほかのクイズ・コラムは<こちら>からどうぞ。


◀ 前回  バックナンバー 


###_DCMS_SNS_TWITTER_###

関連記事

書けますか~文档包99「クリスマス」

書けますか~文档包98「十」

中国で冬至に食べるものは?