「今日、東京はみぞれだ」は中国語で?
今天东京 “雨( )雪” 。
「今日東京はみぞれだ」の意にするには( )に何を入れるでしょう。
A. 加
B. 夹
C. 架
解答:B
“夹” jiā は「挟む」「混じる」「混ざる」。
“雨夹雪” yǔ jiā xuě ,直訳は「雨が雪を挟む → 雨に雪が混じる」。
ちなみに、クリームサンドのようなビスケットは “夹心饼干” jiāxīn bǐnggān(中身を挟むビスケット)。
“加” jiāは「加える」「加わる」。
“加油” jiāyóuは「油を加える→頑張る」。試合会場の掛け声としておなじみ。
“架” jià は 「架ける」。架桥 jià qiáo は「橋を架ける」。
その他の気象用語もちょこっと。
「晴れ」は “晴” qíng。「曇り」は “多云” duōyún。
「晴れのち曇り」は “晴转多云” qíng zhuǎn duōyún。「晴れ時々曇り」は “晴有时多云” qíng yǒushí duōyún 。
「雨」は “下 / 降雨” xià/jiàng yǔ 。「雪」は “下 / 降雪 xià/jiàng xuě。
ピンインに鋭敏になり、正しく、声に出して読みましょう!
月2回、2021年までの出題から1問ずつ再掲します。
新しい問題は毎月15日頃掲載予定です。
ほかのクイズ・コラムは<こちらから>、中国語の勉強は<こちらから>どうぞ。
◀前回 バックナンバー 次回▶
ツイート