1. HOME
  2. 記事・コラム一覧
  3. 中国語クイズ・コラム
  4. 倹約家

記事・コラム一覧

倹約家

倹約家

同居していた中国人の “姐” jiě (お姐さん)には、質素倹約を旨とするご両親がいます。
“姐” jiě は親孝行で、着る物でも食べる物でも「品物が良い」と見ればすぐ買ってご両親に届けます。
しかしそれらは箪笥や冷蔵庫の大事な肥やしとなり、見咎めた娘と抵抗するご両親とで時に口論にもなります。

出張などで北京へ行く前に、私は “姐” jiě とご両親に電話して、日本から買って行く物がないか尋ねます。
お母さんの答えは
“日本制的松紧带儿
 
Rìběn zhì de sōngjǐndàir(日本製のゴム紐)。

何に使うのか尋ねると、
“裤衩儿都穿旧了,原来的松紧带儿得换一下
Kùchǎr dōu chuānjiù le,yuánlái de sōngjǐndàir děi huàn yíxià
(ズロースが古くなったのよ。元のゴム,取り替えなきゃ)。

電話の向こうではお姐さんの怒鳴り声が響きました。
「もーっ!古いの捨てなさいよ!新しいパンツ、売るほどあるじゃないの!」



(中国語学校教頭 落合理子)


・・・・・・

《傻瓜通讯ー中国語珍道中》は、「東亜学院季報」に掲載していたものを毎月第1木曜日に再掲しています。
ほかのクイズ・コラムは<こちらから>、中国語の勉強は<こちらから>どうぞ。


<<前回  バックナンバー  次回>>


タグ

全部見る