学日语的感想(日本語学習の感想)
我是一名退休人员,退休后,每年都会去日本旅游,并在那里住上一段时间。虽然日常中我也学了一段时间的日语,但只能与人打打招呼。乘出租车、换乘地铁都不太行。在日本的生活经常要懂日语的朋友陪着。自己觉得很不方便。朋友帮我在网上找到东亚日本语学院。在朋友的鼓励下,我来到东亚学院,但心里还是忐忑不安,年纪大了记忆力差能不能学好,学院会不会招收等等。没想到来学院后,负责培训的职员非常热情地接待我,同时还鼓励我:只要认真学,一定能学好的!
▶(訳文 クリックしてご覧ください)
私は退職者で、退職後は毎年日本を旅行していて、今はしばらく日本で生活をしています。日常生活の中で少し日本語を学ぶ時間もありましたが、挨拶程度しかできませんでした。タクシーに乗ったり、地下鉄の乗り換はうまくいきませんでした。日本での生活はいつも日本語がわかる友人についてきてもらう必要があり、自分でもとても不便だと思っていました。そんな時に友人がインターネットで東亜学院を見つけてくれました。友人の励ましもあり、東亜学院へ来ましたが、年齢のこともあり記憶力がついていけるか、入学を認めてもらえるかと色々不安でした。ところが実際に東亜学院へ行ってみると、研修担当の方はとても温かく迎え入れてくれ、「一生懸命勉強すれば、必ず上手になりますよ」と私を励ましてくれるなんて思いもしませんでした。
于是,我抱着试试看的想法上了第一堂免费的体验课,是一位懂中文的日本老师给我上课。课上我不停地用中文问话,老师非常耐心地给我讲解,同时用日语教我怎样读,我的感觉很不错。于是,我就选了一个三个月的短期学习。
▶(訳文)
そこで、とりあえず試してみるつもりで、中国語ができる日本人講師による無料体験レッスンを受けました。レッスンでは中国語で質問をたくさんしましたが、先生が丁寧に説明をしてくれました。また日本語を使って読み方も非常に丁寧に教えてくれ、とてもよい時間でした。そこで、3か月の短期研修を選択しました。
正式开始上课,每周两课。哪知正式上课的老师是一位不懂中文的老师,我心里又嘀咕起来,老师完全不懂中文,我怎么能听懂,我们怎么交流。第一堂课老师讲的是怎样借东西,上课时 ,老师写的板书特别好,汉字加假名,我能看懂,还能读。在我不懂的地方,老师一边做动作比划着,一边在黑板上画图,还一边教我读着句子和单词。用动作加图加读法这样一种独特的又通俗易懂的教学方法让我基本上都能理解课上的内容,当然,我也是能够按着老师的要求,努力的做好课前的预习和完成家庭作业。
▶(訳文)
授業が正式に開講し、週2回授業が行われました。意外なことに、正式に開講した授業の先生は中国語がわからない先生でした。心の中で「中国語が全くわからない先生で、どうやってコミュニケーションをとればいいの?」とつぶやいていました。でも、最初の授業で、先生は“物の借り方”について説明してくれました。授業中、先生の板書は本当に良くて、漢字に仮名を書いてくれ、私は理解し、読むことができました。わからないところは、先生が身振り手振りしたり、黒板に絵をかいてくれたり、文や単語の読みを教えてくれたりしました。動きと絵に読み方を加えた独特なわかりやすい指導法により授業の内容は基本的にわかるようになりました。もちろん、先生から出される課題や予習、宿題もちゃんとやらなくてはなりません。
3个月时间过得真快,一下子就过去了,我又加了一个月的学习,我自我感觉我的阅读能力有了很大提高,听力也明显有了进步,简单的句子也能说起来了。现在换乘地铁,打出租,已经没问题啦,我还能自己一个人去买东西,去餐厅,去医院呢,在日本的基本生活是可以了。
▶(訳文)
あっという間に3か月が過ぎ、さらに1か月延長しました。自分でも読解力が大幅に向上しリスニングも明らかに進歩したと感じています。また、簡単な文も話せるようになりました。今では地下鉄の乗り換えやタクシーでの移動には問題なく、買い物やレストラン、病院も一人で行けるようになり、日本での基本的な生活は問題ありません。
我非常感谢东亚学院的老师们,无论是教务部门的老师还是接待部门的老师,还是我的任课老师都非常热心地关心我,而且老师们对工作的认真态度让我非常钦佩!谢谢你们!谢谢东亚学院!以后有机会,我一定再来东亚学院学习!
▶(訳文)
東亜学院の先生方に非常に感謝しています。教務の先生方だけではなく、受付の先生方も担当の先生も、私のことをとても気にかけてくれます。また、先生の授業に対する真剣さにも感服しています。みなさんありがとうございます。東亜学院ありがとうございます。また機会があればまた必ず東亜学院に来て勉強します。(個人・マンツーマンレッスン・初中級)
・・・・・・
カスタマイズコースでは、学習目的やレベル、期間や受講人数などに応じ研修内容をご提案しています。
>>カスタマイズコース(日本語)
ツイート