「とても」いろいろ
英国人宣教師が「神様の祝福がめっきりありますように」「信仰はめっきり大事です」などと言うので、お説教の間じゅう笑いを堪えるのが大変だった……と教会で聞いたことがあります。
副詞「めっきり」は顕著な変化にしか使えませんよね。
程度副詞 “挺” tǐng は “很” hěn と同程度と思っていらっしゃいませんか。
正解: “很” hěn よりは低くて「なかなか」ぐらいでしょうか。
北京にいたころ、友人の父上にご馳走になって “挺好吃” tǐng hǎochī(←「とてもおいしい」のつもり)と言ったら、友人に「褒めたことにならない」と注意されました。
この友人とはその後日本で10年同居しましたが(例の “姐” jiě です)、“姐” jiě もうちの母の手料理を「結構おいしい」と言って、私にたしなめられました。
副詞はなかなか難しいです。そして間違いを直してくれる友は大事です。
(中国語学校教頭 落合理子)
・・・・・・
《傻瓜通讯ー中国語珍道中》は、「東亜学院季報」に掲載していたものを毎月第1木曜日に再掲しています。
ほかのクイズ・コラムは<こちらから>、中国語の勉強は<こちらから>どうぞ。
ツイート