1. HOME
  2. 記事・コラム一覧
  3. 中国語クイズ・コラム
  4. “你下不下?”(降りますか)

記事・コラム一覧

“你下不下?”(降りますか)

“你下不下?”(降りますか)

1986年、初めての中国。
路線バスは鮨詰めで体が浮くほどです。

目の前の男性が私に “你下不下?” Nǐ xià bu xià?(降りますか)と尋ねました。
わー、反復疑問って本当に使うんだ……返事は “不下。” Bú xià.でいいのかしら……とどきどき。

何とか発音し終えると、次は「ナー ホワン イーシア」で、彼は密着度を更に高めて来ます。
聴き取れず、そのうえ迫られてこちらは困惑。迫る→よける→迫る……をじりじり繰り返し、いつしか2人は点対称で180°回転。

翌日 “那,换一下。” Nà,huàn yíxià.(じゃちょっと[立つ場所を]換わって)だと知りました。もし「迫る→動かない→迫る」だったらどうなっていたでしょう。
これがバスケなら、密着男さんの “撞人犯规 ”zhuàng rén fànguī(チャージング[反則])となり、ボールの所有権は私に移ります。勝った……


(中国語学校教頭 落合理子)

・・・・・・

《傻瓜通讯ー中国語珍道中》は、「東亜学院季報」に掲載していたものを毎月第1木曜日に再掲しています。
ほかのクイズ・コラムは<こちらから>、中国語を勉強してみようと思われた方は<こちらから>どうぞ。

<<前回  バックナンバー  次回>>


タグ

全部見る